Podsumowanie partycypacji projektu "Taniec na wodzie"
I. INTERNETOVÁ PREZENTÁCIA PROJEKTU A ON-LINE KONZULTÁCIE:
1. Čas trvania on-line konzultácií:
2. Rozsah on-line konzultácií:
a. Webová prezentácia projektu v rámci prípravnej fázy pri spracovaní žiadosti obaja partneri projektu na svojich webových stránkach zverejnili informáciu o príprave projektu oblasti jeho zamerania, pripravovaných aktivitách v rámci realizácie projektu a cieľoch, ktoré chceme realizáciou projektu dosiahnuť. V rámci informácie o pripravovanej realizácií projektu tvoril prílohu aj dotazník na základe ktorého sme chceli poznať názor, pripomienky a návrhy v súvislosti s realizáciou projektu od jednotlivých obyvateľov resp. organizácií. Informácia o pripravovanej realizácií projektu a dotazník boli uverejnené na webových stránkach partnerov 04.09.2023
a.Internetowa prezentacja projektu - fazie przygotowawczej wniosku obaj partnerzy projektu opublikowali na swoich stronach internetowych informacje na temat przygotowania projektu, jego obszaru tematycznego, działań, które mają być przeprowadzone w ramach realizacji projektu oraz celów, które mają zostać osiągnięte poprzez realizację projektu. W ramach informacji o planowanej realizacji projektu załączono również ankietę, na podstawie której chcieliśmy poznać opinie, uwagi i sugestie dotyczące realizacji projektu od poszczególnych mieszkańców i organizacji. Informacja o zbliżającej się realizacji projektu oraz ankieta zostały opublikowane na stronach internetowych partnerów w dniu 04.09.2023 r.
link do artykułu Gmina Bukowsko https://bukowsko.pl/art/2237/partycypacja-projektu-polsko-slowackiego-interreg-polska-slowacja-2021-2027
ink webová stránka Holčíkovce https://www.holcikovce.sk/zivot-v-obci/aktuality/interreg-pl-sk-tanec-na-vode-53sk.html
II. INÉ, DODATOČNÉ FORMY PARTICIPÁCIE (vyplňte, v prípade, že boli zrealizované):
1. Forma a čas trvania: Pracovné stretnutie partnerov projektu so zástupcami ZŠ na Slovenskej a Poľskej strane
2. Rozsah dodatočných foriem participácie:
a. Konzultačný bod v rámci prípravy projektu boli vytvorené konzultačné body u oboch partnerov projektu. V informácií na webových stránkach partnerov projektu boli uvedené kontaktné údaje (osoba, telefónne číslo a e-mailová adresa) kde môžu obyvatelia obcí prípadne návštevníci obcí a organizácie prezentovať a konzultovať svoje námety a doplňujúce pripomienky k pripravovanému projektu priamo u partnerov projektu
Obec Holčíkovce
Mgr. Michal Flešár – starosta obce, tel. číslo: 0918 450 048, e-mail: ocu@holcikovce.sk
Gmina Bukowsko
Diana Błażejowska – Sekretarz gminy, tel. 013 46 74 015, e -mail: dblazejowska@bukowsko.pl
a. Punkt konsultacyjny W ramach przygotowania projektu utworzono punkty konsultacyjne u obu partnerów projektu. W informacjach na stronach internetowych partnerów projektu podano dane kontaktowe (osoba, numer telefonu i adres e-mail), gdzie mieszkańcy gmin lub odwiedzający gminy i organizacje mogą przedstawić i skonsultować swoje pomysły i dodatkowe uwagi dotyczące przygotowywanego projektu bezpośrednio z partnerami projektu.
Gmina Holčíkovce
Mgr. Michal Flešár - burmistrz gminy, tel. 0918 450 048, e-mail: ocu@holcikovce.sk
Gmina Bukowsko
Diana Błażejowska - sekretarz gminy, tel. kom. 013 46 74 015,e-mail: dblazejowska@bukowsko.pl
b. Konzultačné stretnutia
U HPP (obec Holčíkovce) sa uskutočnili dve konzultačné stretnutia a to za prítomnosti zástucu obce, koordinátora projektu, riaditeľa základnej školy a zástupcu klubu dôchodcov. Na týchto konzultačných stretnutiach sa zúčastnené strany dohodli na spoločnej spolupráci v rámci realizácií jednotlivých aktivít projektu.
U PP (Gmina Bukowsko) sa uskutočnilo jedno konzultačné stretnutie za zástupcu obce, riaditeľa základnej školy a veliteľa požiarníkov. Na tomto stretnutí boli prijaté návrhy riaditeľa školy a forme, priebehu a časovom harmonograme realizácie spoločných stretnutí (detí základnej školy u PP a u HPP)
W HPP (gmina Holčíkovce) odbyły się dwa spotkania konsultacyjne z udziałem przedstawiciela gminy, koordynatora projektu, dyrektora szkoły podstawowej i przedstawiciela koła emerytów. Podczas tych spotkań konsultacyjnych zaangażowane strony uzgodniły wspólną współpracę przy realizacji poszczególnych działań projektowych.
W przypadku PP (Gmina Bukowsko) odbyło się jedno spotkanie konsultacyjne z przedstawicielem gminy, dyrektorem szkoły podstawowej i prezesem straży pożarnej. Na spotkaniu tym przyjęto propozycje dyrektora szkoły oraz formę, przebieg i terminy realizacji wspólnych spotkań (dzieci ze szkoły podstawowej w PP i w HPP)
III. Prehľad podaných pripomienok/otázok/odporúčaní týkajúcich sa projektu spolu s odpoveďami:
Por. č. |
Subjekt/osoba, ktorá predložila pripomienku/otázku/ odporúčanie (názov inštitúcie/miestna komunita) |
Obsah poznámky/otázky/odporúčania |
Stanovisko VP/PP voči podanej pripomienke/otázke/ odporúčaniu spolu s odôvodnením |
I. 2 a) |
Otázka č.4 Zúčastníte sa spoločných podujatí organizovaných v rámci aktivít projektu u zahraničného partnera projektu |
||
1. |
Zástupca Klubu dôchodcov / Przedstawiciel Klubu Emerytów |
Záujem klubu dôchodcov zúčastniť sa spoločných podujatí organizovaných u partnera projektu (počet dôchodcov, ktorí sa môžu zúčastniť spoločných podujatí a forma dopravy) /
Zainteresowanie klubu emerytów udziałem we wspólnych wydarzeniach organizowanych przez partnera projektu (liczba emerytów, którzy mogą wziąć udział we wspólnych wydarzeniach i forma transportu)
|
Pripomienky a návrhy boli v celom rozsahu akceptované a zapracované do Žiadosti /
Uwagi i sugestie zostały przyjęte w całości i włączone do wniosku |
2. |
Veliteľ požiarnikov / Komendant straży pożarnej |
Záujem zúčastniť sa spoločných podujatí u partnera projektu /
Zainteresowanie udziałem we wspólnych wydarzeniach z partnerem projektu |
Pripomienky a návrhy boli v celom rozsahu akceptované a zapracované do Žiadosti /
Uwagi i sugestie zostały przyjęte w całości i włączone do wniosku |
I. 2 b) |
Otázka č.5 Zapojíte sa v ráci spoločných podujatí ako učinkujúci pri prezentácií kultúrneho dedičstva (piesne, tance prípadne hrá na ľudovom nástroji) |
||
1. |
Riaditeľ školy v sídle HPP / Dyrektor szkoły w siedzibie HPP |
Počet žiakov, ktorí sa zúčastnia spoločného nácviku tancov a piesni, čas konania a dĺžka pobytu u PP. Forma ubytovania, dopravy a programu počas pobytu u PP /
Liczba uczniów, którzy wezmą udział we wspólnych próbach tańców i piosenek, czas trwania prób i długość ich pobytu w PP. Zakwaterowanie, transport i program podczas pobytu w PP
|
Pripomienky a návrhy boli v celom rozsahu akceptované a zapracované do Žiadosti /
Uwagi i sugestie zostały przyjęte w całości i włączone do wniosku HPP |
2. |
Riaditeľ školy v sídle PP / Dyrektor szkoły w siedzibie PP |
Forma prezentácie, možnosť prípravy spoločného vystúpenia. Časový harmonogram a program pre doti v rámci pobytu /
Forma prezentacji, możliwość przygotowania wspólnego występu. Harmonogram i program dla dzieci podczas pobytu
|
Pripomienky a návrhy boli v celom rozsahu akceptované a zapracované do Žiadosti /
Uwagi i sugestie zostały przyjęte w całości i włączone do wniosku |
I. 2 c) |
[uveďte otázku z „Internetovej prezentácie projektu a on-line konzultácie” z bodu I.2.c) uvedeného vyššie] |
||
1. |
Subjekt E |
Nerelevantné |
Nerelevantné |
2. |
Subjekt F |
Nerelevantné |
Nerelevantné |
- SOŁECTWA
- PROJEKTY, INWESTYCJE, REMONTY
- Projekty dofinansowane z Unii Europejskiej
- Projekty ze środków krajowych
- Projekty realizowane przy wsparciu gminy
- Inwestycje z środków krajowych
- Inwestycje z budżetu gminy
- Fundusz Dróg Samorządowych
- Rządowy Fundusz Inwestycji Lokalnych
- "Cyfrowa Gmina" w Urzędzie Gminy Bukowsko
- „Granty PPGR” Cyfrowa Gmina -Wsparcie dzieci z rodzin pegeerowskich w rozwoju cyfrowym
- Cyberbezpieczny Samorząd
- PRZETARGI
- JEDNOSTKI GMINNE
- ORGANIZACJE POZARZĄDOWE
- TRANSMISJE OBRAD RADY GMINY
- KWARTALNIK GAZETA GMINY
- GMINNY PORTAL MAPOWY
- DEKLARACJA DOSTĘPNOŚCI